Usaremos el idioma francés para el ejemplo:
cvs checkout webwml/Makefile.common webwml/english cd webwml mkdir french cvs add french cd french cp ../english/.wmlrc ../english/Make.* . echo 'include $(subst webwml/french,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile' > Makefile mkdir po cvs add Make* .wmlrc po cp Makefile po make -C po init-po cvs add po/Makefile po/*.fr.po
Edite el fichero .wmlrc y modifique:
Edite Make.lang y cambie 'LANGUAGE := en' por 'LANGUAGE := fr'. En el caso de que traduzca a un idioma que use más de un byte por carácter (multi-byte), puede que tenga que cambiar algunas otras variables en ese fichero, para más información lea ../Makefile.common y a lo mejor otros ejemplos de trabajo (traducciones como la china).
Vaya al directorio french/po y traduzca las cadenas de los ficheros PO. Esto debería ser bastante intuitivo.
Asegúrese siempre de que copia el Makefile a cada directorio que
traduce. Es necesario porque el programa make es el que
usa para convertir los .wml en HTML, y make usa
Makefiles.
Cuando acabe de añadir y editar páginas, haga
cvs commitdesde el directorio webwml. Ahora puede usted empezar a traducir páginas.
Usaremos la traducción del contrato social al francés como ejemplo:
cd webwml/french cp ../english/social_contract.wml . cvs add social_contract.wml
Edite social_contract.wml y traduzca el texto. No trate de traducir o modificar ningún enlace de forma alguna - si quiere cambiar cualquier cosa, notifíquelo en la lista debian-www. Cuando termine, escriba
cvs commit -m "pequeña descripción de los cambios que hizo" social_contract.wml
Éste ejemplo muestra cómo añadir el directorio intro/ a la traducción francesa:
cd webwml/french mkdir intro cvs add intro cd intro cp ../english/intro/Makefile .Asegúrese que el nuevo directorio tiene el Makefile y que ha sido enviado al CVS. De otra forma, dará un error a cualquiera que intente ejecutar make.
cvs add Makefile cd .. cvs commit -m "added the intro dir to CVS" intro